Пожалуйста, используйте этот идентификатор, чтобы цитировать или ссылаться на этот ресурс: http://repository.hneu.edu.ua/handle/123456789/32494
Полная запись метаданных
Поле DCЗначениеЯзык
dc.contributor.authorАрхипенко Л.-
dc.date.accessioned2024-05-13T06:50:20Z-
dc.date.available2024-05-13T06:50:20Z-
dc.date.issued2024-
dc.identifier.citationАрхипенко Л. Запозичення в парадигмі синонімічних відношень української фінансової терміносистеми / Л. Архипенко // Актуальнi питання гуманiтарних наук. – 2024. - Вип. 71. – Т. 1. - С. 147-152.ru_RU
dc.identifier.urihttp://repository.hneu.edu.ua/handle/123456789/32494-
dc.description.abstractЕволюціювання будь-якої галузевої терміносистеми української мови відбувається унаслідок стрімкого розвитку наукових знань. Мова науки становить складну динамічну систему, у якій постійно модифікуються складові поняттєвого апарату, що супроводжується вдосконаленням системності, актуалізацією нових чи загальновідомих та понять. Наукове назовництво одного поняття одночасно кількома лексемами стало поширеним явищем, яке в термінології вважають негативним. Традиційне дескриптивне термінознавство варіантність прирівнює до абсолютної синонімії чи дублетності, яка небажана при упорядкуванні терміносистеми. Сучасна ж наукова парадигма термінознавства схиляється до позитивного оцінювання наявності численних термінів для номінації одного й того ж поняття, яке фіксує результати пізнавальної діяльності, узагальнює суспільний досвід. У пропонованій статті здійснено спробу виявлення й з’ясування особливостей синонімічних відношень, виниклих унаслідок лексичних запозичень з інших мов, у межах української фінансової термінології. У результаті дослідження з’ясовано, що семантичні відношення синонімії в українській фінансовій терміносистемі частково зумовлені як лінгвальними, так і екстралінгвальними факторами, що спричиняють запозичення термінів-синонімів. Потенціал розвитку синонімії становлять перекладені терміни іншомовного походження з різним обсягом синонімічних значень, які часто по-різному пояснюють названі ними поняття й функціонують у різних контекстах. Виділяємо синоніми рівнозначні за етимологією, які мають відмінності тільки у відтінках значення, і етимологічно нерівнозначні синоніми чи запозичені. Такі синоніми представлені кальками з різних мов. Процесу синонімізації фінансової термінології сприяє специфіка економічної науки, яка належить до когорти суспільних наук. Через це лінгвальні ознаки економічної термінології перебувають значно ближче до загальновживаної лексики, й тому, власне, відчутнішим стає вплив синонімії.ru_RU
dc.language.isouk_UAru_RU
dc.subjectтермінru_RU
dc.subjectфінансова термінологіяru_RU
dc.subjectсинонімічні відношенняru_RU
dc.subjectваріативністьru_RU
dc.titleЗапозичення в парадигмі синонімічних відношень української фінансової терміносистемиru_RU
dc.typeArticleru_RU
Располагается в коллекциях:Статті (УМПІГ)

Файлы этого ресурса:
Файл Описание РазмерФормат 
стаття_Архипенко Л.М..pdf401,18 kBAdobe PDFПросмотреть/Открыть


Все ресурсы в архиве электронных ресурсов защищены авторским правом, все права сохранены.