Будь ласка, використовуйте цей ідентифікатор, щоб цитувати або посилатися на цей матеріал: http://repository.hneu.edu.ua/handle/123456789/21540
Назва: Теорія та практика перекладу: методичні рекомендації до самостійної роботи студентів спеціальності 292 "Міжнародні економічні відносини" першого (бакалаврського) рівня
Інші назви: Theory and Practice of Translation: guidelines for independent work of Bachelor's (first) degree students of speciality 292 "International Economic Relations"
Автори: Лазаренко Т. В.
Lazarenko T. V.
Теми: теорія і практика перекладу
самостійна робота студентів
граматичні складнощі перекладу
економічна лексика
theory and practice of translation
independent work of students
grammar difficulties in translation
economic lexis
Дата публікації: 2019
Видавництво: ХНЕУ ім. С. Кузнеця
Бібліографічний опис: Теорія та практика перекладу : методичні рекомендації до самостійної роботи студентів спеціальності 292 "Міжнародні економічні відносини" першого (бакалаврського) рівня [Електронний ресурс] / укл. Т. В. Лазаренко; Харківський національний економічний університет ім. С. Кузнеця. - Електрон. текстові дан. (344 КБ). - Х. : ХНЕУ ім. С. Кузнеця, 2019. - 46 с. - Загол. з титул. екрану.
Короткий огляд (реферат): Розглянуто основні граматичні конструкції англійської мови, для яких немає відповідних конструкцій в українській мові, що створює певні складнощі у перекладі. Запропоновано вправи для самостійного перекладу, які допоможуть закріпити набуті навички. Вправам передують рекомендації з перекладу. Усі запропоновані для перекладу речення базуються на економічній тематиці, що допоможе студентам засвоювати також і необхідну для економістів і бізнесменів лексику. Рекомендовано для студентів спеціальності 292 "Міжнародні економічні відносини" першого (бакалаврського) рівня. The main grammar constructions of the English language that have no corresponding constructions in the Ukrainian language and cause certain difficulties in translation are given consideration. The exercises for independent translation are offered to help consolidate the gained skills. The exercises are preceded by the guidelines for translation. All the sentences offered for translation are based on economic themes, which will help the students to master the lexis necessary for future economists and businessmen. For Bachelor's (first) degree students of speciality 292 "International Economic Relations".
URI (Уніфікований ідентифікатор ресурсу): http://repository.hneu.edu.ua/handle/123456789/21540
Розташовується у зібраннях:Методичні матеріали (ПІФП)

Файли цього матеріалу:
Файл Опис РозмірФормат 
2019-Лазаренко Т В.pdf623,86 kBAdobe PDFПереглянути/відкрити


Усі матеріали в архіві електронних ресурсів захищені авторським правом, всі права збережені.