Будь ласка, використовуйте цей ідентифікатор, щоб цитувати або посилатися на цей матеріал:
https://repository.hneu.edu.ua/handle/123456789/37918Повний запис метаданих
| Поле DC | Значення | Мова |
|---|---|---|
| dc.contributor.author | Архипенко Л. М. | - |
| dc.date.accessioned | 2025-12-03T14:29:13Z | - |
| dc.date.available | 2025-12-03T14:29:13Z | - |
| dc.date.issued | 2025 | - |
| dc.identifier.citation | Архипенко Л. М. Інтернаціоналізація національної мови як прояв глобалізаційних упливів / Л. М. Архипенко // Вісник науки та освіти. – 2025. - № 9 (39). - С. 182-192. | uk_UA |
| dc.identifier.uri | https://repository.hneu.edu.ua/handle/123456789/37918 | - |
| dc.description.abstract | У статті досліджено процеси інтернаціоналізації в українській мові початку ХХІ століття в контексті глобалізації, інтенсивних суспільних змін та інформаційно-комунікаційної революції. Наголошено, що мовне середовище зазнає потужного зовнішнього впливу, передусім через проникнення англізмів, які стають органічною частиною наукового, медійного та розмовного дискурсів. Для дослідження залучено комплекс загальнонаукових і спеціальних методів: описовий, систематизації та узагальнення, що дозволило простежити новітні тенденції інтернаціоналізації й визначити їхній вплив на розвиток української лексичної системи. Доведено, що запозичення та інтернаціоналізми є відображенням соціокультурних процесів і важливим чинником мовної динаміки. Встановлено, що англійська мова утверджується як глобальний комунікативний інструмент, зумовлюючи появу значної кількості нових термінів, які активно адаптуються в українському мовному просторі. Особливу увагу приділено словотвірним процесам, використанню міжнародних афіксів і появі неосемантизмів, що формують нові словотвірні гнізда та демонструють стилістичну багатошаровість. ЗМІ визначено провідним каналом поширення іншомовної лексики, що з одного боку сприяє інтеграції української мови у світовий інформаційний простір, а з іншого – створює загрозу для збереження національної мовної ідентичності. Акцентовано на подвійності впливу глобалізаційних процесів: вони стимулюють конвергентні явища та професіоналізацію лексики, водночас провокуючи дисбаланс між власне українськими та іншомовними елементами. У висновках наголошено на необхідності збереження мовної рівноваги: адаптації нових інтернаціоналізмів із одночасним плеканням національної мовної традиції. Перспективними напрямами подальших досліджень визначено аналіз функціонування інтернаціональної лексики у різностильових текстах та соціокультурний вимір її поширення в умовах глобалізації. | uk_UA |
| dc.language.iso | uk_UA | uk_UA |
| dc.subject | інтернаціоналізація | uk_UA |
| dc.subject | інтернаціоналізми | uk_UA |
| dc.subject | англізми | uk_UA |
| dc.subject | запозичення | uk_UA |
| dc.subject | словотвір | uk_UA |
| dc.subject | неосемантизми | uk_UA |
| dc.subject | глобалізація | uk_UA |
| dc.subject | мовна ідентичність | uk_UA |
| dc.title | Інтернаціоналізація національної мови як прояв глобалізаційних упливів | uk_UA |
| dc.type | Article | uk_UA |
| Розташовується у зібраннях: | Статті (УФІ) | |
Файли цього матеріалу:
| Файл | Опис | Розмір | Формат | |
|---|---|---|---|---|
| Архипенко_стаття (репозитарій 2).pdf | 322,12 kB | Adobe PDF | Переглянути/відкрити |
Усі матеріали в архіві електронних ресурсів захищені авторським правом, всі права збережені.