Please use this identifier to cite or link to this item:
https://repository.hneu.edu.ua/handle/123456789/37850| Title: | Мodern English.Economic terminology. Translation difficulties. |
| Authors: | Uskova T. |
| Keywords: | Мodern English Economic terminology Translation difficulties |
| Issue Date: | 2025 |
| Citation: | Uskova T. Мodern English.Economic terminology. Translation difficulties. / T. Uskova // Молодь і наука в сучасному світі: освіта, інновації та культурний розвиток ези доповідей міжнародної науково-практичної конференції здобувачів освіти та молодих вчених, 5 листопада 2025 р. – Вінниця, 2025. - С. 133. |
| Abstract: | Equivalent translation of contemporary English terminology is a complex and multifaceted process that requires translators to have in-depth knowledge not only of the linguistic system, but also of the cultural and economic contex. The ambiguity of terms, lack of direct equivalents in many languages and differences in cultural and economic approaches between English-speaking and Ukrainian cultures complicate the translation process. The use of borrowings and calques, although common practice, can lead to loss of semantic accuracy and adequacy in the target language. The translation of eco- nomic terms into Ukrainian is a complex process that requires translators to have a deep understanding not only of the linguistic system, but also of the cultural and economic context. An important area of focus is the creation of methodological recommendations for translators working with economic terminology, with the aim of minimizing the risk of loss of meaning in translation. |
| URI: | https://repository.hneu.edu.ua/handle/123456789/37850 |
| Appears in Collections: | Статті ( ІММК) |
Files in This Item:
| File | Description | Size | Format | |
|---|---|---|---|---|
| Ускова_тези_5.11.2025.pdf | 841,21 kB | Adobe PDF | View/Open |
Items in DSpace are protected by copyright, with all rights reserved, unless otherwise indicated.