Please use this identifier to cite or link to this item:
https://repository.hneu.edu.ua/handle/123456789/40284| Title: | Гастрономічний код «м’ясо» у пареміях: турецько-французько-український міжкультурний вимір |
| Authors: | Кобринець О. С. |
| Keywords: | усна народна творчість паремії турецька мова українська мова французька мова міжкультурна комунікація гастрономічна тематика компонент-гастронім «м’ясо» |
| Issue Date: | 2026 |
| Citation: | Кобринець О. С. Гастрономічний код «м’ясо» у пареміях: турецько-французько-український міжкультурний вимір / О. С. Кобринець // «Вісник науки та освіти»: Філологія. - Київ, 2026. - 4 (47). - С. 256-263. |
| Abstract: | У статті проаналізовано більше 35 турецьких приказок, прислів’їв та фразеологізмів з компонентами-гастронімами «м’ясо» і «кебаб». Зіставний аналіз турецьких, французьких та українських паремій дає підстави стверджувати, що ця лексема функціонує як багатозначний культурний символ, тісно пов’язаний із уявленнями етносів про достаток, базові потреби людини, фізичну силу, життєву енергію та соціальний статус. Виявлено особливості та розбіжності кулінарних вподобань та менталітету східної, східноєвропейської та західноєвропейської культур. Майже до усіх турецьких паремій та ідіом було підібрано повні або часткові змістові та часткові лексичні аналоги в українській і у французькій мовах. Завдяки структурному аналізу нам вдалося виокремити характерні синтаксичні особливості та художні прийоми: метафори та метонімії, паралелізми, фонетичні повтори, риму, вульгаризми, іронію, парономазію (співзвучання) заради створення каламбурів, а також антоніми, які лежать в основі антитези. |
| URI: | https://repository.hneu.edu.ua/handle/123456789/40284 |
| Appears in Collections: | Статті ( ІММК) |
Files in This Item:
| File | Description | Size | Format | |
|---|---|---|---|---|
| Стаття Кобринець Ольги_Паремії.pdf | 707,87 kB | Adobe PDF | View/Open |
Items in DSpace are protected by copyright, with all rights reserved, unless otherwise indicated.